Otro invierno incendió sus manos lembrando violinos umbilicais,

y de la llamarada brotaron palavras e gemidos

que describieron la historia da cor do naufrágio

y pintaron la revolución de cor do desejo.

.

Como un muro de lamentaciones se alza la parede celeste embutida
que se nos revela lujuriosa entre bancos de corais e virgens;
sembrando dudas da cor do naufrágio,
forjando imágenes da cor do desejo.

.

Las nubes se agolpan exprimiendo sus corazones azuis como o espelho- lua,

arrojando rayos de luz a los amantes dos braços com espinhos,

desgranando un nuevo milenio da cor do naufrágio,

desgajando pétalos de mar da cor do desejo.

.

Esto podría ser un homenaje al abrazo diario, matinal e aromático,

que se diluye en un valle de lágrimas pétreas derramadas sob o nevoeiro

desplegando banderas do cor do naufrágio,

amarrando silencios do cor do desejo.

.

Podemos observar en reposo el vuelo de los cisnes erguidos ao alto

desde el camino tortuoso de las ondas de cinzas verdes

que diseminan sentimientos do cor do naufrágio

entre hombres alados do cor do desejo.

.

miguel de carvalho y g.bruno, setembro de 2006

Este poema forma parte del poemario “Pés pela neve, silêncio em chamas”. Es una colección de poemas y collages colectivos editados por “Debout sur l’Oeuf”, editorial de Miguel de Carvalho e impresos en Figueira da Foz (Portugal) en Diciembre de 2006.

Anuncios